Fiodor Dostojewski – Biesy
Fiodor Dostojewski uważany jest wciąż za najwybitniejszego rosyjskiego pisarza. W powieści „Biesy” najbliżej mu do świata polityki, a konkretnie prób wszczęcia rewolucji. Przy czym, dla wielu, autor jest twórcą głęboko religijnym.
Wszak chodzi mu o skutki politycznego i moralnego nihilizmu. A że pisane są pięknym językiem, tu w tłumaczeniu Tadeusza Zagórskiego, to i mimo pozornie trudnej tematyki, przyjemność z lektury jest przeogromna. Zaś czasy, w jakich „Biesy” powstają zdają się być nad wyraz zrozumiałe.
„W każdym przejściowym okresie wypływa na powierzchnię ta hołota, która jest w każdym społeczeństwie, zjawia się ona nie tylko bez żadnego celu, ale bez pozoru jakiejkolwiek myśli i jest jedynie wyrazicielką powszechnie panującego niepokoju i zniecierpliwienia. A tymczasem ta hałastra, nie wiedząc o tym wcale, dostaje się pod rozkazy małej gromadki „przywódców”, którzy mają przed sobą określony cel i kierują tym śmiechem według swej woli, chyba że składają się wyłącznie z idiotów, co też się zdarza.”
I cóż można dodać? Ano chyba tylko, że świadomość swego bytu jest nad wyraz ważna. Z Bogiem i mimo Boga.
„Człowiek jest nieszczęśliwy dlatego, że nie wie, iż jest szczęśliwy. Tylko dlatego. W tym mieści się wszystko, wszystko! Kto się o tym dowie, stanie się szczęśliwy. Natychmiast, w jednej chwili.” pisze Dostojewski.
Zatem, mimo upływu lat, może nie warto się zastanawiać, tylko sięgnąć znów po rosyjskiego pisarza, bo „Kto umie mówić, mówi krótko.” Najnowsze wydanie „Biesów” ukazało się pod patronatem Geekstok.pl.
#Zjerzonykulturą – Jerzy Doroszkiewicz
Fiodor Dostojewski – Biesy
tłumaczenie: Tadeusz Zagórski
Wydawnictwo MG